手から手に、心が伝わるメッセージ - ニューヨークから日本へ -
Dear people of Japan, We love you . . .

Dear people of Japan, We love you very much and feel close to you during the difficult times. We send you all our prayers and best wishes.I am a writer who was working on a project I hoped would help the people. Circumstances beyond my control interrupted it - But I will continue and hope it helps. You are not alone. God is watching over you. The greatness of the Japanese people led to the damage being much less than it could have been - And will enable you to quickly recover and rebuild. Loving best wishes

親愛なる日本の皆さんへ、この困難な時期にあって、私たちは皆さんをとても愛しくとても近くに感じています。私たち全ての祈りと願いを送ります。私は人々を助けるであろうあるプロジェクトに従事していた作家です。環境は私のコントロールを超えてそれを妨害します。しかし、私は諦めないでそれが役に立つと願います。皆さんは一人ではありません。神は皆さんを見守っています。日本人の偉大さによってダメージは少なくて済み、皆さんは素早く復興できるでしょう。幸運を祈ります。




This was written by a middle-aged woman. 

初老の女性のメッセージです。


You can see my work more below.
www.haruyasuyanagi.com


Copyright(c) 2011 Haruyasu Yanagi All rights reserved.


#44

messages - -
<< NEW | TOP | OLD>>